Monday, October 24, 2011
Sunday, October 23, 2011
Rabiatul Adawiyah
رابعة العدوية
زاهدة، عابدة، خاشعة
اَلْعَابِدَةُ تَنَامُ عَلَى الْحَرِيرِ الْجَنَّة * كَأَنَّهُ فِرْدَوس فِي الْجَمَالِ وَالْبَهَاءِ
هِيَ خَيرُ اْلإِمَامَة وَخَيرُ الْهَادِيَة * وَجَدَتْ كِلاَهُمَا فِي الْلَيْلِ بُكَاءِ
وَتَخْتَرِ الشَّقَاءِ فِي سِجنِ الدُّنْيَا * وَفِي اْلآخِرَةِ إِسْمُكِ نُورُ الْمُضَاءِ
مُلِئْتِ يَوْمَكَ بِالدُّعَاءِ وَالرَّخَاءِ * وَالرِّضَا مِنَ الْخَالِقِ اْلأَرْضِ وَالسَّمَاءِ
وَزَيَّنْتِ بَيتَكِ بِالْحُبِّ وَالْهَنَاءِ * وَأَخَذْتِ اْللَيْل وَالنَّهَار سَوَاء
حِينَمَا يُخْبِرُكِ عَن حُبِّ الدُّنْيَا * قَولُهُ يُغَيِّرُ عَيْنَكِ فِي الْحَمْرَاءِ
حُبُّ عِنْدَ رَبِّكِ هُوَ اْلأَفْضَل * وَكَيفَ تَرَكْتِهِ لِلنَّاسِ غَيرَ الْوَفَاءِ
دَعَوْتِ كُلَّ السَّاعَةِ عَنِ السَّاعَةِ * إِنَّكِ شَدِيدة الْعَطَشِ إِلَى الْلِقَاءِ
Rabiatul Adawiyah
Seorang hamba tidur di atas sutera Syurga, seakan-akan Firdaus yang penuh kecantikan dan keagungan.
Dialah sebaik-baik pimpinan dan anugerah, dan dia mendapatkan kedua-duanya dalam tangisan di malam hari
Engkau pilih derita di penjara dunia agar di akhirat namamu seperti cahaya yang bersinar.
Engkau penuhkan harimu dengan doa dan harapan, dan (pohon) keredhaan daripada Pencipta bumi dan langit.
Dan engkau menghiasi rumahmu dengan cinta dan bahagia dan menjadikan siang dan malammu adalah (dipenuhi dengan amalan) sama.
Bilamana engkau diberitahu tentang cinta dunia, kata-kata itu membuatkan matamu menyala.
Cinta kepada Tuhanmu adalah yang terbaik, bagaimana kamu akan meninggalkannya semata-mata demi manusia yang tidak setia
Dan engkau berdoa di setiap masa tentang kematian, sesungguhnya engkau terlalu rindu kepada pertemuan itu (Bertemu dengan Kekasihmu)
Wahai Rabiatul Adawiyah ketaatanmu sangat agung, kepada Allah Kekasihmu yang tiada taranya.
Fairuz 23/10/2011
Tuesday, October 11, 2011
Bahagia dalam derita / اَلْهَنَاءُ فِي الْعَنَاءِ
وَلَمَّا جَاءَ إِلَيكَ الشَّقَاءَ وَالعَنَاء * تَذَكُّرْ بِأَنَّكَ تَطْلُبُ الْقُوَّةَ وَالصَّبَر
وَيَعْطِيكَ مَا تَحْتَاجُ وَلاَ مَا تُرِيدُ * لأَنَّ كِلاَهُمَا فِي الْعُسْرِ وَلاَ اليُسْرِ
تَشَاءُ الْغَد فِي الْغَنِيِّ وَالْجَزَاءِ * إِسْمُكَ فِي أَلْسِنَةِ الْفُقَرَاءِ بِالْفَخْرِ
بَلْ يَبْقِي شَقَاءَكَ طِوَالَ الْيَومِ * لِكَي تَشْعُرُ أَنْ تَطْلُبُ النَّاصِر
وَلاَ تَرَى أَشْجَارَ كَثِيرَة * وَمِنْ دُونِهَِا أَرْضُ الْواسِعَة وَالْقَفْرِ
وَلاَ الْقَائِد فِي السَّفِينَةِ إِلاَّ وَاحِدًا * وَلاَ تَغْضَبَ عَمَّا يَهْتَمُّ بِهِ الْقَدَرُ
أَتُفَكِّرِ الْمَالَ يَأْتِيكَ الْهَنَاء * سَيُطَارِدُ فِي نَومِكَ حَتَّى الْفَجْرِ
وَيَأْتِيكَ الْفَقْرِ بِالْحِكْمَةِ وَالذَّكَاءِ * لِسَافَرَ فِيهِ وَكُتِبَ إِسْمُكَ مَعَ اْلأَبْرَارِ
لاَ تَحْصُلَ عَلىَ مَا تَطْلُبُ * بَلْ يَمْلِئُهُ الْحَاجَةُ فِي اْلأَرْضِ وَالْبَحْرِ
Bahagia dalam derita
Apabila datang kepada engkau kesusahan dan derita, ingatlah bahawa engkau pernah meminta kekuatan dan kesabaran.
Dan Dia memberikan engkau apa yang engkau perlukan dan bukannya apa yang engkau mahukan, kerana keduanya (Kekuatan dan Kesabaran) ada di dalam kesusahan bukannya kesenangan.
Engkau impikan esok yang penuh dengan kekayaan dan kebaikan, (agar) namamu meniti di bibir orang miskin dengan penuh bangga.
Tetapi kesengsaraan kekal sepanjang hari, supaya engkau berasa perlu kepada Penolongmu
Dan janganlah engkau memandang pokok yang banyak, sehingga tidak perasan ianya (Terdiri dari) tanah yang luas dan hutan
Tidak ada kelasi dalam satu kapal kecuali seorang sahaja, dan janganlah engkau marah tentang apa yang diukur melalui kemampuan.
Adakah engkau menyangka harta itu membawa bahagia? (Bahkan) ia akan mengejar di dalam tidur engkau sehingga terbit fajar.
Dan Dia memberikan kemiskinan kepada engkau bersama hikmah dan kepintaran, untuk mengembara di dalamnya dan nama engkau bersama dengan orang yang soleh.
Engkau tidak akan mendapat apa yang engkau inginkan, tetapi Dia memberikan apa yang engkau perlukan di darat dan di laut.
Monday, October 10, 2011
Hidupkan Bahasa Syurga
Salah satu cara belajar bahasa arab yang terbaik adalah dengan bertutur dengan bahasa ini. Bahasa adalah perantaraan. Bahasa juga adalah komunikasi. Tidak ada yang menghidupkan sesuatu bahasa itu kecuali ia digunakan selalu.
Namun, pelajar di Malaysia masih lagi terikat dengan suasana melayu. Tidak banyak yang boleh diubah atau menyumbang kepada pembangunan kemahiran komunikasi bahasa Arab ini di negara ini.
Walau bagaimanapun, kita juga sering mendengar seseorang itu walaupun tidak belajar di negara Arab namun, boleh bertutur Arab dengan fasih dan mahir. Ia memerlukan usaha dan tumpuan yang tinggi dan berterusan. Latihan demi latihan, komunikasi demi komunikasi harus dilakukan setiap hari agar bahasa ini hidup dalam jiwa mereka.
Selamat berusaha bersama :)
Blog yang bersawang...
Agak lama juga penulis tidak mengisi blog ini dengan artikel atau sebarang penulisan kreatif. Kekangan masa dan tekanan pengajian yang terlalu banyak kerja untuk menggantikan sistem penilaian melalui peperiksaan menjadi punca utama.
Semester ini adalah semester yang paling sibuk. 5 subjek maksimum dihabiskan agar semester hadapan penulis boleh terus menulis tesis sambil mencari pekerjaan sampingan.
Semoga perancangan ini berhasil dengan usaha dan doa kerana tidak ada perkara yang berlaku tanpa izin dariNya dan sesetengah perkara itu terletak pada kita sendiri kerana Allah tidak akan mengubah sesuatu kaum itu melainkan mereka sendiri yang mengubahnya.