اَلْهَنَاءُ فِي الْعَنَاءِ
وَلَمَّا جَاءَ إِلَيكَ الشَّقَاءَ وَالعَنَاء * تَذَكُّرْ بِأَنَّكَ تَطْلُبُ الْقُوَّةَ وَالصَّبَر
وَيَعْطِيكَ مَا تَحْتَاجُ وَلاَ مَا تُرِيدُ * لأَنَّ كِلاَهُمَا فِي الْعُسْرِ وَلاَ اليُسْرِ
تَشَاءُ الْغَد فِي الْغَنِيِّ وَالْجَزَاءِ * إِسْمُكَ فِي أَلْسِنَةِ الْفُقَرَاءِ بِالْفَخْرِ
بَلْ يَبْقِي شَقَاءَكَ طِوَالَ الْيَومِ * لِكَي تَشْعُرُ أَنْ تَطْلُبُ النَّاصِر
وَلاَ تَرَى أَشْجَارَ كَثِيرَة * وَمِنْ دُونِهَِا أَرْضُ الْواسِعَة وَالْقَفْرِ
وَلاَ الْقَائِد فِي السَّفِينَةِ إِلاَّ وَاحِدًا * وَلاَ تَغْضَبَ عَمَّا يَهْتَمُّ بِهِ الْقَدَرُ
أَتُفَكِّرِ الْمَالَ يَأْتِيكَ الْهَنَاء * سَيُطَارِدُ فِي نَومِكَ حَتَّى الْفَجْرِ
وَيَأْتِيكَ الْفَقْرِ بِالْحِكْمَةِ وَالذَّكَاءِ * لِسَافَرَ فِيهِ وَكُتِبَ إِسْمُكَ مَعَ اْلأَبْرَارِ
لاَ تَحْصُلَ عَلىَ مَا تَطْلُبُ * بَلْ يَمْلِئُهُ الْحَاجَةُ فِي اْلأَرْضِ وَالْبَحْرِ
Bahagia dalam derita
Apabila datang kepada engkau kesusahan dan derita, ingatlah bahawa engkau pernah meminta kekuatan dan kesabaran.
Dan Dia memberikan engkau apa yang engkau perlukan dan bukannya apa yang engkau mahukan, kerana keduanya (Kekuatan dan Kesabaran) ada di dalam kesusahan bukannya kesenangan.
Engkau impikan esok yang penuh dengan kekayaan dan kebaikan, (agar) namamu meniti di bibir orang miskin dengan penuh bangga.
Tetapi kesengsaraan kekal sepanjang hari, supaya engkau berasa perlu kepada Penolongmu
Dan janganlah engkau memandang pokok yang banyak, sehingga tidak perasan ianya (Terdiri dari) tanah yang luas dan hutan
Tidak ada kelasi dalam satu kapal kecuali seorang sahaja, dan janganlah engkau marah tentang apa yang diukur melalui kemampuan.
Adakah engkau menyangka harta itu membawa bahagia? (Bahkan) ia akan mengejar di dalam tidur engkau sehingga terbit fajar.
Dan Dia memberikan kemiskinan kepada engkau bersama hikmah dan kepintaran, untuk mengembara di dalamnya dan nama engkau bersama dengan orang yang soleh.
Engkau tidak akan mendapat apa yang engkau inginkan, tetapi Dia memberikan apa yang engkau perlukan di darat dan di laut.
وَلَمَّا جَاءَ إِلَيكَ الشَّقَاءَ وَالعَنَاء * تَذَكُّرْ بِأَنَّكَ تَطْلُبُ الْقُوَّةَ وَالصَّبَر
وَيَعْطِيكَ مَا تَحْتَاجُ وَلاَ مَا تُرِيدُ * لأَنَّ كِلاَهُمَا فِي الْعُسْرِ وَلاَ اليُسْرِ
تَشَاءُ الْغَد فِي الْغَنِيِّ وَالْجَزَاءِ * إِسْمُكَ فِي أَلْسِنَةِ الْفُقَرَاءِ بِالْفَخْرِ
بَلْ يَبْقِي شَقَاءَكَ طِوَالَ الْيَومِ * لِكَي تَشْعُرُ أَنْ تَطْلُبُ النَّاصِر
وَلاَ تَرَى أَشْجَارَ كَثِيرَة * وَمِنْ دُونِهَِا أَرْضُ الْواسِعَة وَالْقَفْرِ
وَلاَ الْقَائِد فِي السَّفِينَةِ إِلاَّ وَاحِدًا * وَلاَ تَغْضَبَ عَمَّا يَهْتَمُّ بِهِ الْقَدَرُ
أَتُفَكِّرِ الْمَالَ يَأْتِيكَ الْهَنَاء * سَيُطَارِدُ فِي نَومِكَ حَتَّى الْفَجْرِ
وَيَأْتِيكَ الْفَقْرِ بِالْحِكْمَةِ وَالذَّكَاءِ * لِسَافَرَ فِيهِ وَكُتِبَ إِسْمُكَ مَعَ اْلأَبْرَارِ
لاَ تَحْصُلَ عَلىَ مَا تَطْلُبُ * بَلْ يَمْلِئُهُ الْحَاجَةُ فِي اْلأَرْضِ وَالْبَحْرِ
Bahagia dalam derita
Apabila datang kepada engkau kesusahan dan derita, ingatlah bahawa engkau pernah meminta kekuatan dan kesabaran.
Dan Dia memberikan engkau apa yang engkau perlukan dan bukannya apa yang engkau mahukan, kerana keduanya (Kekuatan dan Kesabaran) ada di dalam kesusahan bukannya kesenangan.
Engkau impikan esok yang penuh dengan kekayaan dan kebaikan, (agar) namamu meniti di bibir orang miskin dengan penuh bangga.
Tetapi kesengsaraan kekal sepanjang hari, supaya engkau berasa perlu kepada Penolongmu
Dan janganlah engkau memandang pokok yang banyak, sehingga tidak perasan ianya (Terdiri dari) tanah yang luas dan hutan
Tidak ada kelasi dalam satu kapal kecuali seorang sahaja, dan janganlah engkau marah tentang apa yang diukur melalui kemampuan.
Adakah engkau menyangka harta itu membawa bahagia? (Bahkan) ia akan mengejar di dalam tidur engkau sehingga terbit fajar.
Dan Dia memberikan kemiskinan kepada engkau bersama hikmah dan kepintaran, untuk mengembara di dalamnya dan nama engkau bersama dengan orang yang soleh.
Engkau tidak akan mendapat apa yang engkau inginkan, tetapi Dia memberikan apa yang engkau perlukan di darat dan di laut.
0 comments:
Post a Comment